Njemački prilozi za uzrok s primjerima u rečenicama – Vodič kroz die Kausaladverbien

 


Prilozi za uzrok u njemačkom jeziku, poznati kao "Kausaladverbien", koriste se za objašnjavanje razloga ili uzroka nečega. Oni pomažu u razumijevanju motivacije ili razloga zbog kojih se nešto događa. Evo nekoliko primjera kausalnih priloga s primjerima u rečenicama:

 

deshalb (zato, zbog toga)

 

"Es hat die ganze Nacht geregnet, deshalb ist die Straße nass." (Cijelu noć je padala kiša, zato je cesta mokra.)

 

darum (zato, zbog toga)

 

"Ich habe heute viel zu tun, darum kann ich nicht kommen." (Danas imam puno toga za učiniti, zato ne mogu doći.)

 

daher (stoga, iz tog razloga)

 

"Ich bin nicht aus der Stadt, daher kenne ich mich hier nicht gut aus." (Nisam iz grada, stoga se ovdje ne snalazim dobro.)

 

deswegen (zato, zbog toga)

 

"Er hat den Bus verpasst, deswegen kam er zu spät zur Arbeit." (Propustio je autobus, zbog toga je zakasnio na posao.)

 

dafür (za to)

 

"Ich habe kein Geld dabei, dafür kann ich dir meine Hilfe anbieten." (Nemam novca pri sebi, ali za to ti mogu ponuditi moju pomoć.)

 

wegen (zbog)

 

"Wegen des Sturms bleiben die Schulen heute geschlossen." (Škole su danas zatvorene zbog oluje.)

Ovdje se "wegen" više koristi kao prijedlog nego kao prilog, ali je srodno u kontekstu kauzalnih odnosa.

 

trotzdem (usprkos tome)

 

"Es regnet, aber ich gehe trotzdem spazieren." (Kiša pada, ali ja idem usprkos tome u šetnju.)

 

somit (tako, time)

 

"Er hat hart gelernt und somit die Prüfung bestanden." (Naporno je učio i tako je položio ispit.)

 

folglich (stoga, posljedično)

 

"Sie hat den Zug verpasst, folglich wird sie zu spät zur Verabredung kommen." (Propustila je vlak, stoga će zakasniti na sastanak.)

 

demzufolge (prema tome, shodno tome)

 

"Die Straßen waren wegen des Schnees blockiert, demzufolge mussten wir unsere Reisepläne ändern." (Ulice su bile blokirane zbog snijega, shodno tome morali smo promijeniti naše planove putovanja.)

 

Ovi prilozi su veoma korisni za izražavanje logičkih veza između različitih dijelova rečenice ili različitih rečenica te za pružanje razloga ili objašnjenja za neku situaciju ili akciju. Učenje kako ih koristiti može dodati dubinu i jasnoću vašem izražavanju u njemačkom jeziku.