Prilozi (u njemačkom jeziku poznati kao "Adverbien") su riječi koje opisuju
ili mijenjaju značenje glagola, pridjeva ili drugog priloga. Oni daju dodatne
informacije o načinu, mjestu, vremenu, uzroku, svrsi i količini, a ne mijenjaju
oblik zavisno o rodu, broju ili padežu kao što to rade pridjevi.
U njemačkom
jeziku, prilozi igraju važnu ulogu u izgradnji rečenica i često su slični
pridjevima, ali se koriste na drugačiji način.
U redu, da budemo precizni prema standardnoj kategorizaciji njemačkih priloga, prilozi se obično svrstavaju u četiri osnovne kategorije:
Die Lokaladverbien (prilozi za mjesto): Ovi prilozi se
odnose na mjesto i pravac. Primjeri uključuju "hier" (ovdje), "dort"
(tamo), "oben"
(gore), "unten"
(dolje), "innen"
(iznutra), "außen" (spolja).
Die Temporaladverbien (prilozi za vrijeme): Ovi prilozi se
odnose na vrijeme ili trajanje nečega. Primjeri su "heute" (danas), "morgen"
(sutra), "jetzt"
(sada), "früher"
(ranije), "bald"
(uskoro), "manchmal"
(ponekad).
Die Modaladverbien (prilozi za način): Ovi prilozi opisuju
način na koji se nešto dešava ili se nešto radi. Neki od primjera su "gut"
(dobro), "schlecht"
(loše), "langsam"
(sporo), "schnell"
(brzo), "leise"
(tiho).
Die Kausaladverbien (prilozi za uzrok): Ovi prilozi objašnjavaju
razlog ili uzrok nečega. To su riječi poput "darum" (zbog toga), "deshalb"
(zato), "wegen"
(zbog), "trotzdem"
(ipak), "sonst"
(inače).
Prilozi u
njemačkom jeziku mogu se formirati od pridjeva, npr. "schnell" (brzo) kao pridjev i "schnell" (brzo) kao prilog. Međutim, dok se pridjevi mijenjaju
u odnosu na rod, broj i padež imenica s kojima se slažu, prilozi to ne čine.
Lista:
unbedingt – obavezno, bezuvjetno
anders – drugačiji, drugačije
vorgestern – prekjučer
daher – otud, odatle, zato
kaum – jedva
ungewöhnlich – neuobičajeno
auch – također
irgendwo – negdje
gestern – jučer
her – ovamo
hinunter – naniže
fast – gotovo, skoro
davor – prije toga
ehemals – nekad, ranije
anfangs – u početku
danach – poslije toga
gerade – baš, upravo; ravan, pravac
darauf – na to
hinein – unutra
hinauf – nagore
hinaus – van
nirgendwo – nigdje
gewiss – nesumnjivo
folgendermaßen – ovako
trotzdem – usprkos tome, ipak
nötig – potrebno
versehentlich – slučajno
abwärts – nizbrdo
noch - još
plötzlich – iznenada
eher – prije, ranije
bereits – već
demnächst – uskoro
langsam – polako
ewig – vječno
kürzlich – nedavno
gern – rado
gut – dobro
links – lijevo
sofort – odmah
stets – stalno
früher – ranije
vorwärts – naprijed
einmal – nekad, davno, jednom
oben – gore
vielmals – mnogo puta
warum – zašto
nun – sada
lange – dugo
immerzu – neprestano
unterdessen – u međuvremenu
zu – do
weshalb – zašto
selten – rijetko
draußen – izvan, na otvorenom
bestenfalls – u najboljem slučaju
einfach – jednostavno
deshalb – zbog toga
neulich – nedavno
klar – jasno
überhaupt nicht – uopće ne
endlich – napokon, konačno
einigermaßen – prilično, donekle
hierhin – ovamo
keineswegs – nipošto, nikako
häufig – često
später – kasnije
wozu – čemu
gegenwärtig – trenutno
sorgfältig – pažljivo
mitten – u sredini
wieso – zašto
wie – kako
allerdings – međutim, ipak
morgens – ujutro
dennoch – usprkos tome
damit – s tim
meistens – najčešće
vormittags – prije podne
innen – iznutra
aufwärts – uzbrdo
gleich – odmah
nie – nikad
darüber – o tome
oft – često
weswegen – zašto
unten – dole
bisher – do sada
überall – svuda
hierzu – uz to
recht – dosta
manchmal – ponekad
herauf – nagore
inzwischen – u međuvremenu
hinüber – preko, na drugu stranu
vorsichtig – oprezno
hierfür – za to
unnötig – nepotrebno
ähnlich – slično
niemals – nikad
zufällig – slučajno
herüber – preko, na drugu stranu
mittags – u podne
viel – mnogo
rechts – desno
hin – tamo
rückwärts – nazad
seitwärts – u, na stranu
immer – uvijek
künftig – ubuduće
damals – tada, onda, u to vrijeme
drüben – preko, na drugoj strani
zuerst – najprije
früh – rano
nur – samo
zuletzt – na kraju, na posljetku
ja – da, naravno
nachher – poslije
wo – gdje
ansonsten – inače
vorhin – malo prije, maločas
mittlerweile – u međuvremenu
umsonst – uzalud
schließlich – na kraju
abends – navečer
soeben – tek što
streng genommen – strogo govoreći
zukünftig – ubuduće
gar nicht – uopće ne, apsolutno ne
ganz – potpuno, sasvim
eigentlich – zapravo
übermorgen – prekosutra
möglicherweise – možda
schlimmstenfalls – u najgorem slučaju
aber – ali
augenblicklich – odmah
spät – kasno
andernfalls – u suprotnom
direkt – direktno

