Njemačka abeceda temelji se
na latinici, ali sadrži neka specifična slova koja se ne nalaze u mnogim drugim
alfabetima. Ovdje je popis slova njemačke abecede s primjerima izgovora:
A, a – wie "Apfel" → kao
"jabuka"
B, b – wie "Buch" → kao
"knjiga"
C, c – wie "Computer" → kao
"računar"
D, d – wie "Dach" → kao
"krov"
E, e – wie "Ente" → kao
"patka"
F, f – wie "Fisch" → kao "riba"
G, g – wie "Gans" → kao "guska"
H, h – wie "Haus" → kao "kuća"
I, i – wie "Insel" → kao "otok"
J, j – wie "Jacke" → kao "jakna"
K, k – wie "Katze" → kao "mačka"
L, l – wie "Lampe" → kao "lampa"
M, m – wie "Maus" → kao "miš"
N, n – wie "Nase" → kao "nos"
O, o – wie "Ofen" → kao "peć"
P, p – wie "Pferd" → kao "konj"
Q, q – wie "Qualle" → kao "meduza"
R, r – wie "Ratte" → kao "štakor"
S, s – wie "Sonne" → kao "sunce"
T, t – wie "Tisch" → kao "sto"
U, u – wie "Uhr" → kao "sat"
V, v – wie "Vase" → kao "vaza"
W, w – wie "Wald" → kao "šuma"
X, x – wie "Xylophon" → kao "ksilofon"
Y, y – wie "Yacht" → kao "jahta"
Z, z – wie "Zug" → kao "vlak"
Uz osnovna slova, njemački jezik ima tri dodatna specifična slova (umlauti):
Ä, ä – wie "Käse" → kao "sir"
Ö, ö – wie "Öl" → kao "ulje"
Ü, ü – wie "über" → kao "preko"
ß – ovo slovo zove se
"Eszett" ili "scharfes S" i koristi se nakon dugih
samoglasnika ili diftonga; primjeri uključuju "groß" (velik) i
"Straße" (ulica).
Umlauti su znakovi koji se sastoje od dvije tačke postavljene iznad nekih vokala u njemačkom jeziku. Postoje tri umlauta: ä, ö i ü. Umlauti mijenjaju izgovor osnovnog vokala i često mijenjaju značenje riječi u kojoj se pojavljuju.
Evo nekoliko primjera kako umlauti mijenjaju značenje riječi:
Mutter (majka) vs. Mütter (majke)
schon (već) vs. schön (lijep)
Mann (muškarac) vs. Männer (muškarci)
Umlauti se koriste i za formiranje množine nekih imenica, kao i u promjenama glagolskih oblika.
Ako nemate mogućnost da unesete umlaut na tastaturi ili pišete riječi rukom, možete zamijeniti umlaut dodavanjem slova "e" iza vokala:
ä može postati ae (npr. Mädchen -> Maedchen)
ö može postati oe (npr. Österreich -> Oesterreich)
ü može postati ue (npr. über -> ueber)
Međutim, pravilno pisanje u njemačkom jeziku zahtijeva upotrebu pravih umlauta.

