nehmen – uzeti
Was nehmen Sie?
Šta uzimate?
Ich nehme eine Gemüsesuppe und Pommes.
Uzet ću povrtnu
supu i pomfrit.
Sie nimmt ein Buch und liest.
Ona uzima knjigu
i čita.
Vergiss nicht, Tabletten zu nehmen!
Ne zaboravi da
uzmeš tablete.
Die Mutter nimmt das Kind an der Hand.
Majka uzima
dijete za ruku.
nehmen
– preneseno značenje „razumjeti“
Man weiß nicht, wie man das nehmen sollte.
Ne znam kako
bi to trebalo razumjeti.
Ich nehme das ernst.
Ovo shvatam
ozbiljno. (Uzimam za ozbiljno.)
nehmen
– uzimati (novac za nešto)
Wieviel nehmen Sie für das Zimmer?
Koliko uzimate za
sobu? (Koliko naplaćujete sobu?)
FRAZE
ein Bad
nehmen – okupati se
Ich nehme heute ein heiβes Bad.
Danas ću se
okupati vrelom vodom.
Abschied
von jemandem nehmen – oprostiti
se s nekim (pri rastanku)
Leider mussten wir Abschied nehmen.
Nažalost smo
se morali oprostiti.
Platz
nehmen – sjesti
Nehmen Sie doch bitte Platz!
Sjedite, molim
Vas!
Rücksicht
auf etwas nehmen – brinuti,
voditi računa o nečemu, imati obzira
Ich nehme Rücksicht auf die Übersetzung.
Vodim računa oko
prijevoda.
Rücksicht
auf jemanden nehmen –
imati obzira prema nekom, uzeti nekoga u obzir
Nehmen Sie doch bitte Rücksicht auf das Kind!
Imajte obzira na
dijete, molim Vas! (Uzmite obzira na dijete!)
von
etwas Notiz nehmen –
zabilježiti nešto
Ich nehme mir immer Notizen von der Arbeit.
Uvijek pravim
bilješke o radu.
private
Stunden nehmen – uzeti
privatne časove
Viele Menschen nehmen private Stunden.
Mnogi ljudi
uzimaju privatne časove.
auf
sich nehmen – uzeti na sebe
Ich nehme die Verantwortung auf mich.
Preuzimam
odgovornost na sebe.
in Kauf
nehmen – prihvatiti
nešto bez obzira na posljedice
Diese Medikamente nehme ich in Kauf.
Ove medikamente
prihvatam bez obzira na kontraindikacije.
jemanden
auf den Arm nehmen – prevariti
nekoga, ismijavati nekoga
Die Mitarbeiter nehmen ihn auf den Arm.
Saradnici ga
ismijavaju.
jemanden
in den Arm nehmen – zagrliti
nekoga
Jede Mutter nimmt ihr Kind gern in den Arm.
Svaka majka voli
uzeti svoje dijete u naručje/Svaka majka voli zagrliti svoje dijete.
etwas/jemanden
zu sich nehmen –
prisvojiti
Sie hat Lisa zu sich genommen. – Prisvojila je Lisu.
Ich nehme das zu Herzen. – To vežem srcu.
jemandem
alle Rechte nehmen –
uzeti/oduzeti nekome sva prava
Die Nachbarn haben ihm alle Rechte genommen.
Susjedi su mu (od)uzeli
sva prava.
Urlaub
nehmen – uzeti godišnji
odmor
Nun nehme ich für 3 Wochen Urlaub.
Eto, ja ću uzeti
godišnji odmor na tri sedmice.
abnehmen –
smršati
Ich habe endlich zwei Kilo abgenommen.
Konačno sam smršala
dva kilograma.
abnehmen –
sniziti se, pasti
Die Zahl der geborenen Kinder hat abgenommen.
Broj novorođene
djece je pao.
annehmen –
smatrati, pretpostavljati, vjerovati
Der Chef nimmt an, dass die Mitarbeiter etwas
verheimlichen.
Šef
vjeruje/smatra da radnici nešto prikrivaju/taje.
annehmen – preuzeti
Könnten Sie bitte mein Päckchen annehmen?
Da li biste mogli
preuzeti moj paketić, molim Vas?
aufnehmen – snimiti
Ich möchte unser Gespräch aufnehmen.
Želim snimiti naš
razgovor.
aufnehme – primiti nekoga kod sebe
Die Deutschen haben viele Ausländer bei sich
aufgenommen.
Nijemci su
primili mnogo stranaca kod sebe.
ausnehmen – izuzeti, opljačkati, uzeti iz (lovački) –
vaditi
So nimmst du ein Tier aus!
Ovako vadiš organe
iz životinje!
Er hat ihr den Schlüssel gegeben, und sie
haben mich ausgenommen.
Dao joj je ključ
te su me opljačkali.
Er wurde von diesem Verbot ausgenommen.
On je izuzet od
ove zabrane.
sich
benehmen – ponašati se
Der junge Mann benimmt sich höflich.
Mladi muškarac
se ponaša učtivo/kulturno.
einnehmen – uzimati (kontinuirano)
Nehmen Sie die Medizin pünktlich ein.
Uzimajte lijekove
na vrijeme.
einnehmen – zauzimati (prostor)
Mein brauner Schreibtisch nimmt viel Raum ein.
Moj smeđi pisaći
sto zauzima mnogo prostora.
entnehmen – uzeti (iz nečega), zaključiti, ukloniti
Aus Ihrem Schreiben haben wir entnommen, dass
Sie einen Anwalt beauftragt haben.
Zaključili smo iz
Vašeg dopisa da ste angažovali advokata.
Die Krankenschwester hat ihnen vorsichtig die
Blutprobe entnommen.
Medicinska sestra
im je pažljivo uzela uzorak krvi.
Viel Geld wurde aus der Kasse entnommen.
Iz kase je uzeto
mnogo novca.
festnehmen
– uhapsiti
Die Polizei nimmt den Verdächtigen fest.
Policija hapsi
osumnjičenog.
herausnehmen – uzeti iz, izvaditi iz
Nimm den Rock aus dem Schrank heraus!
Uzmi suknju iz
ormara.
mitnehmen – uzeti sa sobom, ponijeti, povesti
Ich nehme morgen mein Deutschbuch mit.
Ponijet ću sutra svoju
knjigu njemačkog jezika.
Die Nachbarn nehmen immer die Kinder mit.
Susjedi uvijek
vode/uzimaju djecu sa sobom.
teilnehmen – učestvovati
Ich nehme an dem Deutschkurs teil.
Učestvujem na tom
kursu njemačkog jezika.
unternehmen – poduzeti, poduzimati
Was hast du am Samstag unternommen?
Šta si
radio/la u subotu? (u slobodnom vremenu)
übernehmen/entgegennehmen – preuzeti
Könnten Sie bitte die Nachtschicht übernehmen?
Molim Vas, da li
biste mogli preuzeti noćnu smjenu?
vernehmen – saslušati (sudski)
Er hat viele Zeugen vernommen.
Saslušao je mnoge
svjedoke.
vornehmen – poduzeti,
namjeravati, nakaniti
Ich habe mir vorgenommen, alle Verben zu
lernen.
Namjeravam
naučiti sve glagole.
wahrnehmen – primijetiti, uočiti
Ich habe wahrgenommen, dass er schon gut
Deutsch spricht.
Primijetila sam
da već dobro govori njemački jezik.
zernehmen – raskomadati, rastaviti u dijelove
Mein Kind hat das Spielzeug zernommen.
Moje dijete je ovu
igračku rastavilo u dijelove.
zunehmen – udebljati se
Meine Frau hat in den letzten zwei Jahren viel
zugenommen.
Moja supruga se
mnogo udebljala u zadnje dvije godine.
zunehmen – porasti, povećati se
Die Zahl der Ausländer in Deutschland hat
zugenommen.
U Njemačkoj je porastao
broj stranaca.