Razgovor o zaposlenju
Das Bewerbungsgespräch
/das be ' verbungsge' špreh/Želeo bih da konkurišem za mesto...
Ich möchte mich um die Arbeitsstelle... bewerben.
/ ih möhte mih um di: arbajtsštele... be'verben /
Koju ste srednju školu završili?
Welche Mittelschule haben Sie absolviert?
/ velhe mitelšu:le ha:ben zi: apzolvi:rt? /
Završio sam gimnaziju / tehničku / medicinsku školu.
Ich habe das Gymnasium / die technische Schule /die medizinische Schule absolviert.
/ ih ha:be das güm' na:zium / di: tehniše šu:le / di:medi' ciniše šu:le apzolvi:rt /
A dalje školovanje?
Und die weitere Schulung?
/ unt di: vajtere šu: lung? /
Diplomirao sam na Beogradskom univerzitetu.
Ich habe an der Belgrader Universität diplomiert.
/ ih ha:be an der belgrader univerzi 'te:t diplo'mi:rt /
Diplomirao sam ekonorniju / medicinu / građevinu / mašinstvo.
Ich habe ein Diplom in Ökonomie / in Medizin / in Bauwesen / in Maschinenbau.
/ ih ha:be ajn di ' plo:m in ekono 'mi: / in medi'cin / inbauve:zen / in ma'ši:nenbau /
Koje je Vaše radno iskustvo?
Was für eine Arbeitserfahrung haben Sie?
/ vas fü:r ajne arbajtser'fa:rung ha:ben zi:? /
Za koju firmu ste radili?
Bei welcher Firma waren Sie beschäftigt?
/ baj velher firma va:ren zi: be 'šeftigt? /
Na kom radnom mestu?
An welchem Arbeitsplatz?
/ an velhem arbajtsplac?/
Radio sam u odeljenju za finansije.
Ich arbeitete in der Finanzabteilung.
I ih arbajtete in der fi ' nancaptajlung /
Bio sam šef proizvodnje.
Ich war Produktionsleiter.
/ ib va:r produk' cio:nslaj ter /
Radio sam u građevinarstvu.
Ich arbeitete im Bauwesen.
/ ih arbajtete im bauve:zen /
Radio sam na građevinskim projektima u...
Ich arbeitete an Bauprojekten in...
/ ih arbajtete an baupro'jekten in... /
Imam trogodišnje iskustvo u...
Ich habe eine dreijährige Erfahrung...
/ ih ha:be ajne drajje:rige er'fa:rung... /
Radio sam za firmu...
Ich arbeitete bei der Firma...
/ ih arbajtete baj der firma... /
Kažite mi nesto o Vašem sadašnjem poslu.
Sagen Sie mir etwas über Ihre gegenwärtige Arbeit.
/ za:gen zi: mi:r etvas ü:ber i:re ge:gen'vertige arbajt /
Koje je Vaše radno mesto u firmi?
Welche ist Ihre Arbeitsstelle in der Firma? / Welche Stellung haben Sie in der Firma?
/ velhe ist i:re arbajtsštele in der firma? / velhe štelung ha:ben zi: in der firma? /
Radim u bolnici / banci / fabrici.
Ich arbeite im Krankenhaus / in der Bank / in der Fabrik.
/ ih arbajte im krankenhaus / in der bank / in der fa 'brik /
Ja sam trgovački predstavnik / trgovac nekretninama / računovoda / kompjuterski programer.
Ich bin Handelsvertreter / Immobilienhändler / Rechnungsführer / Computerprogrammierer.
/ ih bin handelsfer'tre: ter / imo'bi:lienhe ndl er / rehnung sfü:rer / kompjuterprogra' mi:rer /
Imate li preporuke?
Haben Sie Empfehlungsschreiben?
/ ha:ben zi: emp'fe:lungssrajben ? /
Zašto želite da napustite sadašnji posao?
Warum möchten Sie Ihre gegenwärtige Arbeit verlassen?
/ va'rum möhten zi: i:re ge:gen'vertige arbajt fer'lasen? /
Želeo bih da steknem više iskustva u spoljnoj trgovini.
Ich möchte mehr Erfahrungen im Aussenhandel erwerben.
/ ih möhte me:r er'fa:rungen im ausenhandel er'verben /
Želeo bih da se usavršim u ovoj oblasti.
Ich möchte mich in diesem Gebiet fortbilden.
/ ih möhte mih in di:zem ge'bi:t fortbilden /
Dopada mi se mogućnost da putujem u inostranstvo.
Es gefällt mir die Möglichkeit ins Ausland zu fahren.
/ es ge'felt mi :r di: mö:glihkajt ins ausland cu fa:ren /
Umem da kucam.
Ich kann tippen.
/ ih kan tipen /
Tečno govorim nemački.
Ich spreche fließend Deutsch.
/ ih šprehe fli: sent dojč /
Imam vozačku dozvolu.
Ich habe den Führerschein.
/ ih ha:be den fü:reršajn /
Dobar sam u komunikaciji s ljudima.
Meine Kommunikation mit Menschen ist gut. / Ich besitze gute Kommunikationsfähigkeiten. / Ich kann gut mit Menschen kommunizieren .
/ majne komunika'ci:on mit men se n ist gu:t. / ih be'zice gu:te komunika'ci:onsfe:ibkeiten. / ih kan gu:t mit mensen komuni'ci:ren/
Koja bi sve bila moja zaduženja?
Was wären meine Pflichten?
/ vas ve:ren majne pflihten? /
Kojaje početna plata?
Wie hoch ist das Anfangsgehalt?
/ vi: hoh ist das anfangsge'halt? /
Postoji li mogućnost napredovanja u karijeri ili unapređenje?
Besteht die Möglichkeit eines beruflichen Weiterkommens oder einer Beförderung?
/ beste:t di : mö:glihkaj t ajnes be'ru:flihen vajterkomenso:der ajner be'fö:rderung? /
Ne smeta mi da radim prekovremeno.
Ich habe nichts gegen Überstunden.
/ ih ha:be nihts ge:gen ü:berštunden /
Dopada mi se fleksibilno radno vreme.
Mir gefällt die flexible Arbeitszeit.
/ mi:r ge ' fe lt di: fle ' ksi:ble arbajtscajt /
Ne smeta mi da se bavim različitim poslovima.
Ich habe nichts gegen die Ausübung verschiedener Tätigkeiten.
/ ih ha:be nihts ge:gen di: ausü:bung fer'š i:dener te:tihkajten /
